Traducteur – Allemand/ Anglais (h/f)
Vous écrivez, ils lisent
Description
Le traducteur (h/f) est chargé de la traduction de textes informatiques, économiques et juridiques, présentations, rapports, articles, courriers ou contrats, de l'allemand vers l'anglais et inversement. Les sujets traités dans les textes à traduire vont de l’informatique à l'économie et aux finances en passant par la documentation financière et le marketing.
Intégration intra-entreprise
Le traducteur est rattaché au service traduction et rend compte au chef du service.
Responsabilités
Le traducteur veille à l’assurance qualité des traductions internes et externes. Il ne se limite pas à l’exactitude sur le fond mais soigne également la forme.
Qualités requises
Langues :
anglais (langue maternelle) allemand (parfaite maîtrise, oral et écrit)
Qualification:
diplôme de traduction, idéalement avec spécialisation en économie ou qualification équivalente
Expérience :
- Expérience souhaitée, idéalement dans l’informatique ou dans le secteur bancaire
- La connaissance de TRADOS et/ou d'autres logiciels de traduction constitue un atout
- Maîtrise des outils de bureautique (MS Office)
- Connaissances techniques de base
Qualités :
- Intérêt pour l'informatique et la finance
- Compréhension rapide de problèmes complexes et aptitude à les transmettre rapidement à ses interlocuteurs
- Créativité, grandes capacités d’expression
- Travail impeccable et professionnel, même sous pression
- Autonomie, engagement, organisation
- Esprit d’équipe prononcé
Tâches et compétences
- Traduction de textes informatiques, économiques et juridiques, documentation, présentations, rapports, articles, courriers ou contrats, etc., de l’allemand vers l’anglais
- Révision et correction de textes
- Assurance qualité des traductions internes et externes
- Travail de terminologie